L’outil de Google est désormais capable de faire des traductions de textes en latin.
Rosa rosa rosam rosae rosae… Combien d’élèves et d’étudiants se sont arrachés les cheveux en tentant de faire une version ou un thème d’un texte en cours de latin ? Des millions de traumatisés ont désormais leur sauveur : Google.
L’entreprise a annoncé ce matin l’arrivée de cette langue morte dans les choix offerts par Google Traduction. Cette fonctionnalité est encore en version « alpha ».
Grâce à cet outil, vous pourrez comprendre les subtilités des œuvres de Pline le Jeune et celles de Cicéron n’auront plus de secret pour vous. Si tant est que la traduction soit fidèle à la réalité.
A contrario, il est possible de traduire des phrases du français vers le latin. Là aussi le résultat est plus qu’approximatif, mais amusant à voir avec son affichage sur fond marbré. Amusant sauf pour les professeurs de latin qui verront très prochainement des textes remplis de fautes dans les devoirs de leurs élèves.
Bonne nouvelle, « Zorgloob » se dit « Zorgloob » en latin; ça facilitera les échanges avec nos contacts de Pompeï… Ave, Google !









Vous aimez ? Partagez !
3 commentaires
Baztoune a dit :
J’ai fait 2 ans de latin pour me souvenir de ça : « penis amabit ».
Désolé.
Guillaume a dit :
scripturi te salutant !
echo classique » Le cauchemar des profs de latin est né a dit :
[...] Texte complet [...]