Le fait de s'être creusé la tête à ce point pour trouver un tel sujet force plus le respect que le logo lui-même.Aujourd'hui en France, la page d'accueil de Google affiche un logo composé d'une règle, d'un rapporteur, de ciseaux, de crayons... On comprend aisément qu'il s'agît là de rendre hommage à tous nos petits soldats qui partent aujourd'hui à l'assaut d'une nouvelle année scolaire. D'autant plus facile à comprendre si vous aviez lu l'article consacré à ce logo, hier.
En Australie, le logo est un peu moins explicite. A tel point qu'un billet a été posté sur le blog officiel de Google Australie pour expliquer le choix de ce doodle.

Pour faire simple, ce logo a pour but de célébrer le 171ème anniversaire de la naissance de Richard Bowyer Smith. Ce monsieur est connu - du moins, en Australie, peut-être - pour avoir créé en 1876 la Vixen, le premier modèle de charrue à bascule*. Son invention a révolutionné l'agriculture.
(*) Si vous trouvez une meilleure traduction pour "stump-jump plough", nous sommes preneurs :) Merci.






Salut TOMHTML,





Ce n'est pas moi qui le dis mais bien le Grand Dictionnaire Terminologique (http://www.granddictionnaire.com) qui s'avère être une vraie mine d'or lorsqu'il s'agit de traduire des termes techniques de l'anglais au français et inversément.
On y apprend également comment traduire "cross flow combine harvester", "aiguillage à bouchon pivotant" ou encore "mission d'appui tactique rapproché et d'interdiction du champ de bataille"... Ce n'est pas utile tous les jours mais les définitions et commentaires qui agrémentent certaines traductions sont souvent instructifs.
Ecrit par